Het volkslied van Tibet
![]()
|
Gyallu | |
Si Zhi Phen De Dö Gu Jungwae Ter Thubten Samphel Norbue Onang Bar. Tendroe Nordzin Gyache Kyongwae Gön, Trinley Kyi Rol Tsö Gye, |
(Nederlandse vertaling volgt) | |
Dorje Khamsu Ten Pey, Chogkün Jham Tse Kyong, Namkö Gawa Gyaden, ü-Phang Gung la Regh |
||
Phutsong Dezhii Nga-Thang Gye |
||
Chösi Kyi Pel Yon Dhar Thubten Chog Chur Gyepe Dzamling Yangpae Kyegu Zhidae Pel La Jör. |
||
Bhöd Jong Tendrö Getzen Nyi-ö-Kyi Trashi O-Nang Bumdutrowae Zi, Nag Chog Munpae Yul Ley, Gyal Gyur Chig. |
© 2023 H.W. Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap.
"De mens wordt vrij geboren, maar overal is hij geketend.
Čovjek je rođen slobodan, a posvuda je u okovima.
"